• 840阅读
  • 0回复

阿妈话:社会咁复杂,改英文名都要小心啊~~~

楼层直达
级别: *
发帖
*
金钱
*
威望
*
贡献值
*
時限篇



Judy Fan (早D返), Andy Fan (晏D返), Jack Cheung ( 即將), Judy Heung(早D香),



Trendy Lam(趁地稔)





食物篇



Albert Yip (牛柏葉), Barbie Kiu (Barbecue), Rita Lai (維他奶),

Frankie Tong(蕃茄湯), Jeffrey Tong (豬肺湯) , Pinky Lam (冰淇淋), Mic Kong (米缸)



攪笑篇



Samuel Lam(性無能). Ben Chu (笨豬), Paul Chan (破產 ), Annie Mo(Animal)我個同學真係用呢個名, Daniel Wu (訂尿壺), Joe Yeung(

遭 殃).



地點/家居篇

Marble To(馬寶道), Suky Wan (筲箕灣), Polly Cheung (玻璃窗), June Cheung(磚 牆)



事先張揚篇



Billy Chun (比你蠢), Billy Chow (比你醜), Ken Lau (簡陋), Ivy Yan (矮肥人), Ken Chan (驚青 ),   Brain To(不仁道)



怨天尤人篇



Mick Tso (咪嘈), Daisy Hui (打死佢), Peter Siu ( 俾得少), Ida Chan (捱得慘), Molly Yau (冇理由), Joe Ko (糟糕)





其他:

JOHN TANG(撞凳)

JOMEN WONG(周文王)