1 Stargazers
观星者
A grand oasis in the vastness of gloom
盛大绿洲之邸 隐匿于无尽幽冥之中
Child of dew-spangled cobweb Mother to the moon
月亮之子 于蛛网凝结的露水璀灿生处
Constellations beholders of the 3rd vagrant
观望星辰 开始第三次漂泊
Theater for the play of life
上演生命的轮回
Tragedienne of heavens
天堂里的悲剧女伶
Watching the eyes of the night
凝视黑夜的双眼
Sailing the virgin oceans
向陌生荒蛮的海洋远征
A planet ride for the Mother and Child
一颗行星为这对母子而升起
Floating upon the quiet hydrogen lakes
漂浮在如此寂静的湖面之上
In this ambrosial merry-go-round they will gaze
神的佳肴如此芬美芳香 令人愉悦
Ephemeral life touched by a billion-year show
亿万年的久远时光 震撼了这卑微短暂的生命
Separating the poet from the woe
悲哀使诗人远走他乡
Tragedienne of heavens...
天堂里的悲剧女伶
Oracle of the Delphian Domine
来自神喻的天启
Witness of Adam's frailty
亚当脆弱的见证
Seer of the master prophecy
掌握预言的卜者
The stellar world her betrothed
星光的世界是她的伴侣
Wanderers in cosmic caravan
宇宙中不停流浪的旅者
Universal bond - The Starborn
宇宙的纽带 星之子
A son in the search for the truth
搜寻真相的儿子
Following the pages of Almagest
在占星术中跋涉
Discovering the origin of dreams
发现了最原初的梦想
Stargazers ride through the ancient realms
观星者越过上古的王国
Tragedienne of heavens...
天堂里的悲剧女伶
2 Gethsemane
耶路撒冷
Toll no bell for me Father
不可为我父摇响钟声
But let this cup of suffering pass from me
因为这杯苦酒将置我于死地
Send me no shepherd to heal my world
无人指引 我亦将挽救我的世界
But the Angel - the dream foretold
因为天使在梦中告诉我
Prayed more than thrice for You to see
将为你所见的再三祈祷
The wolf of loneliness in me
而我内心的孤狼
not my own will but Yours be done...
虽不是我的意愿但是你却已经做到..
You wake up where's the tomb?
你在哪座坟墓中醒来
Will Easter come, enter my room?
从东方而来,进入我的房间
The Lord weeps with me
上帝为我而落泪
But my tears fall for you
但我落泪却是因你
Another Beauty
另一位美女
Loved by a Beast
爱上野兽
Another tale of infinite dreams
另一个无穷的梦境
Your eyes they were my paradise
你的双眼是我的天堂
Your smile made my sun rise
你的微笑是我的阳光
Forgive me for I don't know what I gain
原谅我吧 因我不知如何得到
Alone in this garden of pain
独自在伤痛的花园中
Enchantment has but one truth:
被迷惑只因为一个真相:
I weep to have what I fear to lose
因为恐惧迷失而哭泣
You wake up where's the tomb...
你在哪座坟墓中醒来
"I knew you never before
我知道你无法回到从前
I see you never more
我知道你已离去
But the love the pain the hope beautiful one
但是爱人的痛苦期待
Have made you mine 'till all my years are done"
掘尽你宝藏直到我死去的那天
Without you
没有你
The poetry within me is dead
我心中的诗篇已死
3 Devil and the Deep dark ocean
恶魔和深蓝之海
A snowy owl above the haunted waters
雪白的猫头鹰盘旋在鬼魂出没的水面之上
Poet of ancient gods
远古诸神的诗人
2 译.Nightwish-《Oceanborn》歌词
Cries to tell the never ending story
悲鸣着永不完结的故事
Prophecy of becoming floods
预言即将到来的洪水
An aura of mystery surrounds her
在她身旁围绕着一种神秘光环
The lady in brightest white
女王夺目的纯洁
Soon the incarnate shall be born
即将幻化成形
The Creator of the Night
夜晚的创造者
Deep dark is His Majesty's kingdom
无限的黑暗是他神圣的王国
A portent of tomorrow's world
明日世界的预兆
There shall the liquid give Him power
这无常之变赋予他权力
The red-eyed unborn lord
火红双眼的未来之王
Fatal embrace of the blood red waters
来自血色河流的致命拥抱
The cradle of infinite gloom
永恒黑暗的摇篮
The spell to master this Earth
对大地之主的诅咒
Carven on an infant's tomb
雕刻在婴儿的墓碑之上
"I will die for the love of the mermaid
我期待在海妖的爱中死去
Her seduction beauty and scorn
她的诱惑那么迷人却又轻蔑
Welcome to the end of your life
欢迎结束你的生命
- Hail the Oceanborn!"
为欲海重生而欢呼
"Disgraced is my virginity
不洁 就是我的童贞
Death has woven my wedding dress
我的婚纱 出自死亡的裁剪
Oh Great Blue breathe the morning dew
孕育中的蓝色汪洋 呼吸着清晨的露水
For you are the cradle of the image of god"
为你,幻想之王的摇篮
"Brave now long rest is sweet
勇士已长久安息
With me here in the deep"
和我一起在这大海的深处
"I prayed for pleasure wished for love
我祈祷得到爱情的甜蜜祝福
Prayed for your - "
为你祈祷
"Never pray for me!"
却永不要为我祈祷
"Who the hell are you for me
谁为我而诅咒你
But a mortal dream to see?"
但是凡人的梦能看见什么?
"This apathetic life must drown
这麻木的生命必须结束
Forever just for me"
永远属于我
"Leave me be
离开我
Leave me be
离开我
Leave me be...ee...eeee"
离开我
"From cradle to coffin
从摇篮到灵柩
Shall my wickedness be your passion"
我的邪恶将成为你的热情
We shall come to set the dolphins free
我们会像海豚般自由
We shall wash the darkened blood red sea
我们将在黑暗的血海中洗尽过去
Our songs will echo over the mountains and seas
我们的歌声将在山海之间回响
The eternity will begin once again in peace
来世将在宁静中再次轮回
4 Sacrament of Wildness
荒原圣礼
Naked in midwinter magic,Lies an angel in the snow
横卧在风雪中的天使 裸露在冬至的魔法之中
The frozen figure crossed by tracks of wolves
冰封的大地上遗留着狼群的足迹
An encounter symbolic yet truthful
镜像的遭遇 如此真实
With a hungry choir of wolves
随着饥饿的狼群
An agreement immemorial to be born
一个不朽的契约即将降生
Dulcet elves harps from a dryad forest
树精的森林 有精灵的竖琴声美妙
Accompany all charming tunes
伴随着蛊惑的曲调
Of a sacrament by a campfire
在旁篝火围绕 圣礼开始
A promise between the tameless And the one with a tool
野性生灵和人类之间的诺言
Tonight the journey from a cave begins
今夜开始了来自洞穴的旅程
I want to hunt with the tameless heart
我用永不妥协的心狩猎
I want to learn the wisdom of mountains afar
我将向遥远的群山吸取智慧
We will honor the angel in the snow
我将向被雪掩埋的天使致敬
We will make the streams for our children flow