好多歌曲,因为歌手或者歌本身的原因,根本就听不清楚歌词,有好多时候我们又把本来挺不错的歌词误听。
●小时候听《信天游》:“我低头,向山沟”,总觉得是“我的头,像山沟”。
●“千年等一回,等一回——”有人听成:“千年的女鬼,的女鬼——”
●当年综艺大观的结束曲:“再见,再见,相会在彩屏前……”怎么听都像:“相会在太平间……”后来估计是观众意见太大,改成“相会在掌声里”了。
●记得米老鼠和唐老鸭吗?片头说,“啊,演出开始了!”我听了好久,一直以为他说,“啊,野猪拉屎了!”
●《济公》里唱:“哪里有不平哪有我。”太对了,地上哪里不平,当然会有“窝”了!
●《龙的传人》那句“永永远远地擦亮眼”,当初无论如何也听不懂,总听成“永永远远地差两年”,老是纳闷儿,为什么一定要差两年呢?
●孟庭苇的《你究竟有几个好妹妹》,里面有一句“为何每个妹妹都嫁给眼泪”,我怎么听,都是“为何每个妹妹都嫁给人类”!
●我的高中同学告诉我,他小时候把“边区的太阳红又红”听成“变压器的太阳红又红”!他那时根本不知道“边区”是什么,只是记得清清楚楚,每天傍晚时可以看见村子西边红红的落日。最要命的是,在他们村子西边某个高处架着一台变压器,傍晚刚好看到变压器上方有一轮红日。于是我同学一直纳闷儿:为什么写歌的人知道他们村的变压器放在西边呢?
●刘德华的《中国人》里,“五千年的风和雨呀藏了多少梦”,听成“吴倩莲的风和雨呀藏了多少梦”。奇怪,难不成他们有过一段……
●“我能想到最浪漫的事,就是和你一起慢慢变老”,听成“我能想到最浪漫的事,就是和你一起卖卖电脑……”
●小时候,我跟着电视学唱《聪明的一休》的主题歌(日文),误听误学,就唱成了“格叽,格叽,格叽,格叽格叽,阿姨洗痰盂……”
●“学习雷锋,好榜样……立场坚定豆子香……”为什么立场坚定了,豆子也就香了呢?因为豆子也是爱国的吧。我一直是这样理解的。
●“……我们的祖国是花园,花园的花朵真鲜艳,和暖的阳光照耀着我们,每个人脸上都笑开颜……”后两句小时候听成“河南的阳光照耀着我们,美国人脸上笑开颜”,郁闷了好些年……